-
Mezouar,
Elidrissi
-
Tetuán-
Marruecos,
1963
-
Tánger,
Marruecos.
-
Poeta,
crítico
y
traductor
-
Doctor
en
Literatura
Árabe.
Miembro
de
la
Unión
de
los
Escritores
de
Marruecos,
miembro
fundador
de
la
Asociación
de
los
“Amigos
de
Federico
García
Lorca”de
Tetuán,
miembro
fundador
del
FOTT(
Foro
Observatorio
Tánger-Tarifa)
y,
desde
1996
imparte
clases
de
Lengua
y
Cultura
Árabe
en
el
I.E.ES
Severo
Ochoa
de
Tánger.
su
poemario
Elegía
para
la
espalda
mojada
publicado
en
árabe(
Ministerio
de
cultura
marroquí
2006)
y
traducido
al
Español
por
el
mismo
poeta
y el
poeta
Albert
Torés,
Edición
bilingüe,
en
la
colección
Maremoto
del
Centro
de
Ediciones
de
la
Diputación
de
Málaga
2005
.
Traducción
al
árabe
de
las
antologías
poéticas
de
Ángel
González,
Luis
Cernuda,
Gerardo
Diego,
Pedro
Salinas,
Jorge
Guillén
y
Manuel
Altolaguirre
.Este
trabajo,
en
colaboración
con
María
Pilar
García
Madrazo,
Khalid
Raissouni
Carmen
Perea,
forma
parte
del
proyecto
¨Orillas¨.
Traducción
al
árabe
de
Poemas
escogidos
de
Vicente
Aleixandre.(
Ministerio
de
cultura
marroquí
2005).
Traducción
al
árabe
de
Fuego
Blanco
e
Inscripciones
de
Andrés
Sánchez
Robayna.
.(
Ministerio
de
cultura
marroquí
2005).
Traducción
al
árabe
Llevarte
el
día
a
casa
de
Jordi
Virallonga.(Ediciónes
Litograf,
2005)
Traducción
al
árabe
Viajes
por
Marruecos
de
Alí
Bei.(Ediciónes
Litograf,
2007)
Traducción
al
árabe
Album
de
familia
de
Joaquín
Benito
de
Lucas.(Ediciónes
Litograf,
2007)
http://www.marruecosdigital.net/xoops/modules/wfsection/article.php?articleid=1143
http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_america.asp?ID=2053
http://actividadessevero.blogspot.com/search/label/%C3%81rabe
http://www.webislam.com/?idn=4171